Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "jeudi noir" in English

English translation for "jeudi noir"

black thursday
Example Sentences:
1."Burton: Today is 'Black Thursday'".
24 octobre : « Jeudi noir ».
2.Nevertheless, on 26 January 1978, Black Thursday occurred.
Le 26 janvier 1978 intervient ce qu'on appellera le Jeudi noir.
3.A second attempt on Schweinfurt on 14 October 1943 later came to be known as "Black Thursday".
Une seconde tentative le 14 octobre 1943 est surnommée plus tard le « jeudi noir ».
4.Twenty months after Black Thursday was held the next congress of SPD, opened on 5 September 1979.
Il faut attendre près de vingt mois après le Jeudi noir pour que se tienne, le 5 septembre 1979, le nouveau congrès du PSD.
5.Joel Hillman was forced to yield the George V after the Black Thursday of October 24, 1929 to a banking group.
Joel Hillman se voit contraint de céder le George V au lendemain du Jeudi Noir du 24 octobre 1929 à un groupe bancaire.
6.The cold, cloudy weather matched the mood of pessimism; Banks describes this day as the Black Friday in the annals of the Petroleum Warfare Department.
Le froid, le temps nuageux correspondait parfaitement au pessimisme ambiant; Banks décrit ce jour comme le Jeudi noir dans les annales du Petroleum Warfare Department.
7.Two years later, in the aftermath of the Black Thursday, a general strike accompanied by bloody riots and resulting in many deaths, Nasraoui opened her own firm.
Deux ans plus tard, à la suite du Jeudi noir, une grève générale qui s'accompagne de sanglantes émeutes faisant de nombreuses victimes, Nasraoui ouvre son propre cabinet.
8.Following the heavy losses (about ¼ of the aircraft) of "Black Thursday" (14 October 1943), the USAAF discontinued strikes deep into Germany until an escort was introduced that could follow the bombers to and from their targets.
Après les lourdes pertes (environ ¼ des avions) du « Jeudi Noir » (14 octobre 1943), l'USAAF abandonna les frappes en profondeur en Allemagne jusqu'à ce qu'une escorte puisse accompagner les bombardiers à l’aller et au retour de leur bombardement.
9.With its sense of derision, La Barbe participated in a more general movement of "activist irony" next to other collectives such as L'appel et la pioche, Génération précaire, Jeudi noir, Sauvons les riches et les Clowns à responsabilités sociales.
Par son sens de la dérision, La Barbe participe aussi à un mouvement plus général du « rire militant » aux côtés des collectifs L'Appel et la pioche, Génération précaire, Jeudi noir, Sauvons les riches et les Clowns à responsabilités sociales.
10.In the novel "Dairat al-ekhtinaq", (Arabic: دائرة الاختناق‎) or The Circle of Suffocation Amor Ben Salem fictionalizes the events that took place in Tunisia the Black Thursday which oppose on 26 January 1978 the Tunisian government to the Tunisian General Labour Union and leads to a general strike with severe repression and imprisonment of trade unionists.
Dans Dâiratu al-ikhtinâq (دائرة الاختناق), soit « Le Goulot d'étranglement », Ben Salem aborde de façon romancée les événements du Jeudi noir qui opposent en 1978 le pouvoir tunisien à l'Union générale tunisienne du travail et entraîne une grève générale et une répression sévère avec l'emprisonnement de syndicalistes.
Similar Words:
"jeu-maloches" English translation, "jeudi" English translation, "jeudi de l'argent" English translation, "jeudi gras" English translation, "jeudi meurtrier" English translation, "jeudi on chantera comme dimanche" English translation, "jeudi ou jamais" English translation, "jeudi saint" English translation, "jeudi sanglant" English translation